Graphisme

Des goûts et des couleurs, dit-on, il ne faut point discuter.

Vous n'aimez pas cette présentation ?bois

Choisissez-en une autre !

Téléchargez Firefox

Mes services

J'offre des services de haute qualité, avec une méticuleuse attention pour les détails et des délais fiables. Je n'accepte que les travaux que je peux faire bien.

J'offre les services suivants :

  • Traduction de documents
  • Traduction de sites Internet
  • Traductions par téléphone
  • Relecture et vérification culturelle
  • Interprétation par téléphone

Traduction de documents

Je travaille avec presque tous les types de documents, dans les combinaisons de langues suivantes :

  • Anglais > Tagalog/Filipino
  • Anglais > Hiligaynon/Ilonggo
  • Anglais > Kinaray-a/Karay-a
  • Français > Anglais
  • Français > Tagalog/Filipino
  • Français > Hiligaynon/Ilonggo
  • Français > Kinaray-a/Karay-a
  • Hiligaynon/Ilonggo > Anglais
  • Kinaray-a/Karay-a > Anglais
  • Tagalog/Filipino > Anglais

Mes domaines d'expertise sont :

  • Affaires/Commerce
  • Gestion
  • Administration
  • Juridique (General)
  • Techniques de l'information
  • Ordinateurs/Logiciels
  • Education
  • Medical: Hygiène
  • Tourisme and Voyages

Je peux aussi traduire des documents sur les sujets suivants :

Telecommunications, Construction automobile & camions, immobilier, agriculture, Loi : contrats, Ordinateurs : Systèmes, Réseaux, Matériel, Internet, e-Commerce, Cinéma, Film, TV, Théatre, Linguistique, Arts, Transport/Expédition, Sciences Sociales, Sociologie, Ethique, Publicité, Comptabilité, Religion, Sciences Economiques, Vente, Finances, Environnement/Ecologie, Nutrition/Nourriture, Fabrication, Ressources Humains, Histoire, Musique, Littérature

Traduction de sites Internet

Je traduis les sites Internet dans toutes les combinaisons de langues mentionnées ci-dessus. Je peux effectuer ces traductions directement dans le code HTML, PHP ou XML.

Traduction par téléphone

Vous pouvez m'envoyer vos documents par e-mail ou par la poste. Nous pouvons ensuite convenir du moment où je pourrai les traduire verbalement par téléphone. Si vous préférez, je peux aussi vous envoyer le texte traduit dans le format que vous voulez.

Relecture et vérification culturelle

La relecture/correction et la vérification culturelle sont essentielles à une communication écrite efficace. Votre document doit être adapté à la culture et bien compris par votre audience...

La relecture/correction est surtout nécessaire en vérification des documents traduits, qui peuvent comporter des contre-sens, du texte non traduit ou des erreurs grammaticales.

Interprétation téléphonique

J'ai réalisé des travaux d'interprétation pour des Coréens aux Philippines (langues utilisées : anglais, tagalog et hiligaynon). Je n'ai pas beaucoup d'expérience dans l'interprétation téléphonique mais je pense que je peux faire ce travail également pour vous. Je dois d'abord connaitre le sujet et je n'accepterai pas un travail si je l'estime trop difficile pour moi.

Conformité CSS Conformité XHTML 1.1 Conformité aux normes Haut de page AccueilInformatiqueTraductionDocumentationDivers
TraductionServices